为什么红茶的英文是读“Black Tea”呢?
今天我跟大家一起聊聊红茶的英文是读什么,相信很多人都会和小编一样,看到红茶肯定会叫它“Red Tea”的。因为红的英文就是Red,所以就理所当然的觉得红茶就叫Red Tea.。其实我们都理解错了,正确读法是“Black Tea”。下面我们一起来了解一下为什么吧。
其实红茶虽然冲泡出来的茶汤颜色是深红色,但是没冲泡之前的茶叶颜色确实深褐色,就因为茶汤颜色是深红色才会被叫为“红茶”。而“Red Tea”确是指得另一种红茶,叫南非的博士茶。这种茶叶产自于南非,是一种红色的灌木,它是一种豆科灌木,针叶状的抗酸性植物。我们国内也叫它博士茶。
说起红茶为什么叫“Black Tea”还真有一段故事。最早将茶叶介绍到西欧的荷兰的东印度公司,但是当时的茶叶并不是红茶,而是绿茶。由于当时的荷兰控制着世界的茶叶贸易,所以英国只能从荷兰进口茶叶。
后来英国也给荷兰制定了禁止从荷兰进口茶叶的法律,最终英国打败了荷兰,夺取了茶叶的贸易权,从那时候开始,英国需要的茶叶就直接从中国输入。英国更在中国的福建厦门设置了基地,大量的收购中国茶叶。因为英国喝的红茶往往比绿茶多,而且还发展出其独特的红茶文化。所以在厦门所收购的茶叶都属于红茶类的半发酵茶——武夷茶,那时候大量的武夷茶进入英国市场,从而取代了原有的绿茶市场,还很快成为了西欧的主流。武夷茶颜色黑,所以就称为“Black Tea”。
后来茶学家根据茶叶的制作方法和茶叶的特点来对其进行分类,武夷茶冲泡后的茶汤颜色呈现红,所以就按照性质属于红茶类。但是英国人们已经熟悉叫“Black Tea ”就一直延续到现在,用来代表了红茶。